このページの本文へ

機械翻訳+プロの翻訳家による高精度・高速翻訳マーケットプレイス、「ヤラクゼン」にて開始

2021年03月10日 17時00分更新

文● ASCII

  • この記事をはてなブックマークに追加
  • 本文印刷

 八楽は3月10日、「ヤラクゼン」にて「ポストエディット」に特化した翻訳マーケットプレイスをオープンした。

 ヤラグゼンはAI翻訳を活用して速く正しく外国語の読み書きができるようになる翻訳マーケットプレイス。シンプルなインターフェースと、使えば使うほどパーソナライズされる高品質の機械翻訳などを特長とする。

 ポストエディットは、AI翻訳による出力結果を元にプロ翻訳者が修正・編集する作業。主に翻訳費用の削減と納期短縮を目的に行なうもので、AI翻訳の精度が向上してきた昨今、翻訳手段の新たな選択肢として注目されているという。

 新たになポストエディット特化マーケットプレイスでは、ヤラクゼン上でAI翻訳をした後に、提携する5つの大手翻訳会社にポストエディットの相見積もりや、発注ができるようになる。利用者は原文を一から翻訳会社に依頼するケースと比べてコスト低減かつスピードアップできるという。

 

「ASCII STARTUPウィークリーレビュー」配信のご案内

ASCII STARTUPでは、「ASCII STARTUPウィークリーレビュー」と題したメールマガジンにて、国内最先端のスタートアップ情報、イベントレポート、関連するエコシステム識者などの取材成果を毎週月曜に配信しています。興味がある方は、以下の登録フォームボタンをクリックいただき、メールアドレスの設定をお願いいたします。

カテゴリートップへ

注目の特集
ライトニングトーク
最新記事
  • アスキー・メディアワークス
  • 電撃オンライン - 電撃の総合ゲーム情報&雑誌情報サイト!
  • 電撃ホビーWEB - 電撃のホビー雑誌・書籍&ホビーニュースサイト
  • 電撃文庫 - 電撃文庫&電撃文庫MAGAZINEの公式サイト
  • 電撃屋.com - 電撃のアイテムを集めた公式ショッピングサイト!
STARTUP×知財戦略バナー
ASCII STARTUPウィークリー・レビュー登録フォーム
アスキーストア(300x100)

スタートアップお勧め動画

スタートアップ連載一覧
ピックアップ