メルマガはこちらから

PAGE
TOP

翻訳するのではなく「日本語サイトをそのまま世界へ届ける」政府の115億円支援を追い風にTouchOSが日本企業の海外展開を支援

PR TIMES

株式会社ERanchers
多言語Webプラットフォーム「TouchOS」が企業・自治体・コンテンツ産業のグローバル発信を後押し

株式会社E Ranchers(所在地:東京都港区、代表取締役:安藤 孝一郎)は日本企業・自治体・コンテンツホルダーの海外展開を支援する多言語Webプラットフォーム「TouchOS」の提供を強化いたします。

政府は日本のアニメ・漫画などコンテンツ産業の海外展開を加速させるため、出版社や配信事業者など15社に対し総額115億円を補助する方針を示しました。日本コンテンツの海外市場拡大が国策として進む中、企業にとって「海外へ正しく情報を届ける仕組み」の重要性はますます高まっています。

しかし、海外展開における課題は単に文章を翻訳することだけではありません。

多くの企業では言語ごとにWebサイトを作成・管理し、更新のたびに複数言語へ反映する必要があります。その結果、翻訳費用、制作コスト、運用工数が増加し、海外ユーザーへ最新情報を届けるまでに時間がかかるという課題が生まれています。




TouchOSはこうした課題を解決するために開発された多言語Webプラットフォームです。

翻訳するのではなく「日本語サイトをそのまま世界へ届ける」
TouchOSは日本語サイトを起点に多言語で情報を届ける仕組みを提供します。既存のWebサイトを活用しながら海外向け情報発信を行えるため、言語ごとのサイト管理や更新作業の負担を軽減し、世界中のユーザーへ迅速に情報を届けることが可能になります。



TouchOSの主な特徴
・ 日本語サイトを起点に多言語展開
・ 既存Webサイトを活用可能
・ 言語ごとのページ管理負荷を軽減
・ 更新情報を海外ユーザーへ迅速に提供
・ 企業サイト、ECサイト、観光、自治体、教育機関、コンテンツ産業など幅広く対応

日本のアニメ・漫画をはじめ、観光、地域産品、製造業、教育、ブランドビジネスなど、海外から注目される日本の価値は多岐にわたります。

E RanchersはTouchOSを通じて日本語で発信された情報をより簡単に、より速く、世界へ届ける環境づくりを支援してまいります。
正規ルートで世界へ届けることが日本の価値を守る
日本のコンテンツ産業では海賊版サイトによる被害も大きな課題となっています。

公式情報や正規コンテンツが迅速に多言語で提供されれば海外ユーザーが正規ルートへアクセスしやすくなり、日本の知的財産やブランド価値を守ることにもつながります。

TouchOSは、単なる翻訳サービスではなく、日本の企業・地域・コンテンツを世界へ届けるためのデジタルインフラとして海外展開を支援してまいります。



TouchOSについて
TouchOSは、企業が保有する製品情報を、QRコードやNFCタグを入口に、多言語のWeb体験として利用者へ届けるサービスです。
既存のブランドサイトや製品ページを活用しながら、製品タグから必要な情報へつながる導線、自動翻訳・多言語表示、見たまま編集、スマートフォン向けの表示体験を提供します。
製品情報を単に公開するだけでなく、利用者に理解され、ケア、保証、修理、問い合わせなどの行動につながる体験へ変換します。
サービスサイト:https://touchos.net/

会社概要
会社名:株式会社 E Ranchers
所在地:〒106-6116 東京都港区六本木6-10-1 六本木ヒルズ森タワー16F
事業内容:酪農畜産次世代事業開発、システム開発事業、アプリ開発事業、システム環境構築事業
Webサイト:https://www.eranchers.com/

本件に関するお問い合わせ
TouchOS運営事務局
メール:cow@eranchers.com
お問い合わせフォーム:https://touchos.net/#contact

本記事はアフィリエイトプログラムによる収益を得ている場合があります