このページの本文へ

ジャストシステム、日本語入力システム最新版『ATOK16 for Windows』を発表――Palm OS 5対応版とPocket PC対応版も

2002年11月06日 19時11分更新

文● 編集部 桑本美鈴

  • この記事をはてなブックマークに追加
  • 本文印刷

前バージョンのATOK15で搭載された“話し言葉関西モード”に続き、ATOK16では方言対応第2弾として新たに“話し言葉北海道東北モード”と“話し言葉九州モード”を搭載する。北海道東北モードでは、“一緒に行がねが”“湯っこさ入るべか”、九州モードでは“どげんやったと”“合格したばい”といったそれぞれの地域特有の言葉を一発変換できる。

北海道東北
話し言葉北海道東北モードのデモ。方言がすらすらと一発変換されていく
九州
こちらは話し言葉九州モードのデモ

また、表現の多様性への取り組みの一環として、一般モードにおいて古風な慣用表現への対応を強化、“夏は来ぬ”“若かりし頃”といった表現を一発変換できるようになった。さらに、百人一首や徒然草等に登場する文語の入力をスムーズに行なえる“文語モード”も新たに搭載する。

文語モード
文語モードのデモ

他のアプリケーションとの連携も強化された。“Office連携ツール”では、“標準モード”のほかに、アプリケーション別モードのプリセット“Excelモード”“Wordモード”“メールモード”が用意されている。Excelモードは、テンキーで数字を入力する場合は確定文字列として自動的に数字を入力できる。メールモードは、メール文書では好ましくない機種依存文字や半角カタカナを入力できないような設定になっているという。

ふりがな対応辞書引きソフト『ドクターマウス』とも連携し、単語にマウスカーソルを合わせるだけで英和/和英/国語辞典を参照できるほか、変換候補選択中に単語の意味や読みかたを表示する。日英翻訳ソフト『一発! 翻訳マスター』(別売、ATOK16と同時発売予定)とも連携を図り、変換中の文字列に対して日英翻訳を行ない、その翻訳結果を表示、確定文字列として入力できる。文節ごとに確定して入力した文章も、文章全体を範囲選択すれば再翻訳が可能となっている。

ドクターマウス
ドクターマウスとの連携例。入力した言葉の意味を表示できる
翻訳マスター
一発! 翻訳マスターとの連携例。変換に応じた翻訳文を表示、確定できる

そのほか、ウェブ上の辞書サーバーで公開されている“ATOK辞書”に直接アクセスして変換できる“Web辞書変換”や、ATOK辞書のダウンロードや設定を自動で行なえる専用ツールを搭載する。

ATOK16は2003年2月28日発売で、価格は8000円。バージョンアップ版が5000円。また、ATOK16と『ドクターマウス』をセットにしたパッケージ『ATOK16 for Windows [電子辞典セット]』も同時発売される。価格は1万1000円、バージョンアップ版が8000円。いずれも対応OSはWindows 98/Me/2000/NT4.0/XP。

また同社は今後、専門用語辞書の個別ダウンロードサービス(有償/無償含む)を予定しているという。さらに、既存の全国方言サイト“ほべりぐ”を発展させた言葉の総合サイト“ATOK.com”を2003年1月上旬にオープンするとしている。

同社代表取締役社長の浮川和宣氏は、「人々の中で日本語に対する意識が高まっている。質の高い日本語を表現できるよう支援したい。目標はユーザーひとりひとりに満足してもらえること、ユーザーの日本語を支えるATOKになりたい」としている。

浮川社長
ジャストシステムの浮川社長

カテゴリートップへ

注目ニュース

ASCII倶楽部

プレミアムPC試用レポート

ピックアップ

ASCII.jp RSS2.0 配信中

ASCII.jpメール デジタルMac/iPodマガジン