このページの本文へ

ふぉんじょ@ ~ヘッドフォンと女の子 第2回

ライブ前のアップはヘッドフォンで集中力UP!

Cheeky Parade 溝呂木世蘭「いい音のヘッドフォンってめっちゃいい!」 (2/3)

2014年06月04日 17時00分更新

文● 貝塚怜、聞き手● 荒井敏郎、写真● 魚住誠一

  • この記事をはてなブックマークに追加
  • 本文印刷

── そんな曲たちを引き連れてのツアーですが、大体半分回ってみて、いかがですか? 単独ツアーは初ですよね。

せらん 「そうです、初ですね。イベントなんかで、ほとんどの地方に行ったこと自体はあるんですけど、やっぱり単独だとぜんぜん違って、自分たちだけでお客さんを集めなきゃいけないし、自分たちだけで盛り上げなきゃいけないし。

 ツアーだから、各場所ごとに進化していかなきゃいけないじゃないですか。全公演回ってくださる方とかもいるので、全部同じでもいけないと思うし」

真凜は英語が得意! チキパはどのアーティストよりもニューヨーク!?

── 現地の方言を使ってみたりとかもするんですか?

せらん 「はい。あと、煽りを変えてみたりとか。各場所ごとに、違う味を出せるように頑張っています」

── 最終公演はニューヨーク公演ですもんね! 何か思うところはありますか?

せらん 「ニューヨークではこれまでのパフォーマンスの頂点に行けるように! って思ってます……ファンの方はチキパのライブを見て、(メンバーの)元気さを感じ取ってくれるんですよ! 『今日は元気だね!』とか『今日は何かあったの?』とか、すぐに気づいてくれるんです。

 なので、ニューヨークでは元気さを一番上まで持っていって、爆発させたいですね! まあ、ちょっと英語は苦手なんですけど(笑)」

── あれ? メンバーで英語が得意な子はいるんでしたっけ?

せらん 「真凜! 真凜は、街で歩いている外国人の方に道を訊かれて、ぺらぺら話していたりとかしますよ」

── お! すごい!

せらん 「結構、ハワイが好きみたいで。飼っているネコにも、ハワイ風に『コナ』って名前を付けていたりするんですよ!」

── フランスが好きだから、溝呂木さんは飼っているフェレットに「ショコラ」って名付けるみたいなね(笑)。

せらん 「あ、まあ(笑)。フランス語といえば、世蘭(せらん)って、フランス語で“花束”っていう意味なんですよ! 花束とか贈り物とか」

── かっこいい! そういう意味があるんですね!

せらん 「まあ、フランス語は話せないんですけどね……(笑)。でも、英語はちょっとずつ話せるようにしていきたいなって思って、この前メンバーで“煽り”の英訳を検索していたんですよ!」

── なるほど、ネットで調べてみるのはいいですね。

せらん 「はい。『チキパについてこれるー!』みたいな煽りを調べたんです。けど、めっっちゃ長くて、覚えられなくて。真凜に任せようと思いました(笑)。なので、パフォーマンスで伝えていかないと!」

── チキパのパフォーマンスは目を引くと思うので、海外の人たちにとっても、「おや? なんだろう?」っていう引っかかりはありそうですよね。

せらん 「はい。チキパって、本当に、日本のどのアーティストさんよりもニューヨーク! っていう感じがすると思うんですよ。だって、もう衣装からしてニューヨークじゃないですか!(笑)」

── たしかに。スケボーとか似合いそうですよね。

せらん 「衣装も、チアリーダーを意識しているんですよ! ……(少し考え込んで)いやあ、でも不安ですー……。頑張らなきゃですね!」

カテゴリートップへ

この連載の記事

秋の「鉄板ヘッドフォン」購入ガイド

ピックアップ