このページの本文へ

訳せ!!ゴマ バイリンガル Ver.7など

訳せ!!ゴマ バイリンガル Ver.7など

2001年02月23日 00時06分更新

文● 山崎

  • この記事をはてなブックマークに追加
  • 本文印刷

 エー・アイ・ソフト(株)は、英日/日英双方向翻訳ソフト「訳せ!!ゴマ」シリーズをバージョンアップし、「訳せ!!ゴマ バイリンガル Ver.7」など4製品を発表、3月16日から発売する。

訳せ!!ゴマ バイリンガル Ver.7パッケージ
基本辞書の収録語数アップや例文翻訳データの追加に加え、ビジネスユーザー向けに専門用語辞書の追加やアドイン機能の強化が行われた「訳せ!!ゴマ バイリンガル Ver.7」。

 訳せ!!ゴマ バイリンガル Ver.7は、原文に応じて英日/日英翻訳を自動的に切り替えるほか、通常の翻訳方式と例文翻訳方式/基本辞書と専門用語辞書など、複数の翻訳方式/辞書を利用して翻訳処理を行う「マルチメソッド翻訳システム」を搭載する翻訳ソフト。

 今回のバージョンアップでは、主にビジネスユーザー向けの機能強化が図られている。ビジネスでよく使われる専門用語辞書(英日:1分野1万5600語/日英:3分野1万9800語)を収録し、「ビジネス翻訳モード」を搭載するほか、最新IT時事用語辞書(英日:1万語/日英:2000語)も追加された。
 また、各種ソフトのメニューやツールバーに訳せ!!ゴマの翻訳機能を追加する「アドイン機能」では、新たに「Access 2000」「FrontPage 2000」「一太郎 Ver.11」に対応している。さらにWord 95/97/98/2000へのアドイン機能では、レイアウトを保持したまま翻訳結果を表示できる「レイアウト翻訳」、難しい単語だけ(レベル設定可能)訳語を表示する「スポット翻訳」、文章ごとに訳文をツールチップ形式で表示する「コメント翻訳」機能などが追加された。オフィス文書の翻訳において、ユーザーの使い方に応じてさまざまな翻訳方式を選択できるようになっている。
 このほか、英日翻訳用基本辞書の収録語数は従来どおり12万語ながら、日英基本辞書は5000語増え14万9000語に、また例文翻訳データも1万5000件追加され3万件に増強されるなど、基本性能も向上した。
 価格は9800円。

 また、訳せ!!ゴマ バイリンガル Ver.7の機能に加え専門用語辞書を標準装備したハイエンドユーザー向け翻訳ソフト「訳せ!!ゴマ 英日PRO Ver.7」(専門用語23分野18万語収録)、「訳せ!!ゴマ 日英PRO Ver.7」(専門用語30分野21万語収録)、およびこれら2製品をワンパッケージにした「訳せ!!ゴマ 英日/日英PRO ダブルパック Ver.7」も同時に発表された。

 価格は、英日PRO Ver.7/日英PRO Ver.7が共に1万9800円。ダブルパックが2万9800円。

エー・アイ・ソフト(株)
問い合わせ先 03-3376-7122



カテゴリートップへ

注目ニュース

ASCII倶楽部

プレミアムPC試用レポート

ピックアップ

ASCII.jp RSS2.0 配信中

ASCII.jpメール デジタルMac/iPodマガジン