メルマガはこちらから

PAGE
TOP

『医療・メディカル分野の海外文書の自動翻訳、海外治験データ、医療機器の承認申請情報、アメリカ食品医薬品局の査察情報など』というテーマのウェビナーを開催

PR TIMES

マジセミ株式会社
マジセミ株式会社は医療・メディカル分野の海外文書の自動翻訳、海外治験データ、医療機器の承認申請情報、アメリカ食品医薬品局の査察情報などというテーマのウェビナーを開催します。




(詳細及び参加申込はこちら)
https://majisemi.com/e/c/rozetta-20221129/M1D

■グローバル経済の急速な進展に伴い、翻訳業務へのニーズが高まる医薬・医療分野
21世紀を代表する産業とも言われるライフサイエンス産業は日進月歩で研究が進んでおり、その中核と言える医薬・医療分野においては、グローバル経済の急速な進展も相まって各種文書の翻訳業務へのニーズが高まり続けています。

■1日遅れるだけで数億円の損失もありうるため、大量の文書を迅速に翻訳しないと劣勢に
医薬・医療業界で翻訳業務の必要性がより一層高まる新薬開発時などにおいては、関連省庁に提出する申請書類などアウトプットとして必要な文書はもちろんのこと、論文や治験データなどのインプット情報もほとんどが外国語のため、必要となる翻訳の量は膨大なものとなります。
にも関わらず、新薬の開発が1日遅れて他社に先を越されるなどの事態を招くと数億円レベルの損失につながることもあり得るため、大量の文書をスピーディーに翻訳していくことが求められます。

■通常の機械翻訳では精度が低い、何度もコピペが必要、図表を読み込めない
翻訳業務を効率化する手段として、一般的にはGoogle翻訳などの機械翻訳ツールを用いることが多いでしょう。
日常会話レベルの翻訳であればこれで事足りるかもしれませんが、医学文書で使われる専門用語を正しく訳せるほどの精度ではないのが実情です。
また、ツールに読み込ませるために何度もコピペをしなければならなかったり、翻訳対象ドキュメントををファイルごと読み込ませる機能があっても、翻訳時には図表やグラフが省略されてしまうなど多くの欠点を抱えているため、大量の翻訳をスピーディにこなすにはあまりにも不十分です。

■医療・メディカル分野の海外文書を自動翻訳することで工数大幅削減を実現する
そこで本セミナーでは、医療・メディカル分野の海外文書を自動翻訳することで、大量の翻訳をスピーディに行う方法を解説します。
ビッグデータとAIの技術を駆使して外国語文書の自動翻訳を実現し、2000の分野からなる専門分野DBを備えていることから専門用語の翻訳にも強いロゼッタ社のAI自動翻訳ツール「T-4OO」についても紹介する予定です。

・大量の医薬・メディカル文書の翻訳に膨大な時間がかかっている

・機械翻訳ツールは専門用語の翻訳精度が低く、大量の翻訳にも適さないのがストレス

・スピードが求められるにも関わらず大量の翻訳をこなさなければならないため、少しでも効率化したい
上記のようにお考えの医療・メディカル文書の翻訳業務に携わる方は、ぜひご参加ください。

(詳細及び参加申込はこちら)
https://majisemi.com/e/c/rozetta-20221129/M1D

■主催
株式会社ロゼッタ
■協力
株式会社オープンソース活用研究所
マジセミ株式会社

マジセミは、今後も「参加者の役に立つ」ウェビナーを開催していきます。

★他のWebセミナーの申し込み、過去セミナーの動画・資料については、以下からご確認ください★
https://majisemi.com?el=M1D

★ウェビナーを開催したい方はこちらの動画をご覧下さい★
https://youtu.be/pGj3koorgSY