このページの本文へ

ロゴヴィスタ、英語翻訳ソフト『コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win』を発売

2007年05月01日 19時21分更新

文● 編集部

  • この記事をはてなブックマークに追加
  • 本文印刷

ロゴヴィスタ(株)は4月27日、英語翻訳ソフト“コリャ英和!一発翻訳”の新製品として『コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win』を今月25日に発売すると発表した。価格は9800円。

コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win

コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win

コリャ英和!一発翻訳は、ハーバード大学名誉教授の久野 暲(くの すすむ)氏の理論に基づいた同社独自の翻訳エンジン“LogoVista翻訳エンジン”を搭載する英語翻訳ソフト。コリャ英和!一発翻訳 2008 for Winでは、翻訳操作をウィザードで分かりやすくナビゲートする“ユニバーサル・アシスタント”機能、日本語を英語に翻訳した際その英文を日本語に再翻訳して、英文が自分の書いた日本語通りに翻訳されているか確認できる“確認翻訳”機能、ウェブサイト/PDF/テキストファイル/電子メール(emlファイル)を同じインターフェースで翻訳できる“スマートブラウザ”(従来はファイルごとに別々のツールを使う必要があった)などが新たに搭載された。また、辞書の収録語数は英和248万語、和英181万語の計429万語となっており、従来製品の『コリャ英和!一発翻訳 2007 for Win』(計422万語)から増加している。

コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win ビジネス・技術専門辞書パック

コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win ビジネス・技術専門辞書パック

コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win 医薬書専門辞書パック

コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win 医薬書専門辞書パック

併せて、ビジネスや法律、技術分野の専門用語のデータを標準で収録した『コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win ビジネス・技術専門辞書パック』、医学・歯学・薬学の用語データを収録した『コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win 医薬書専門辞書パック』、コリャ英和!一発翻訳シリーズの既存ユーザー向けの製品『コリャ英和!一発翻訳 2008 for Win バージョンアップ版』も同時に発売する。価格は順に、1万9800円、3万9800円、5800円。

対応OSはいずれもWindows Vista/XP SP2/2000 Professional(SP4)。対応機種は、Pentium II-400MHz以上のCPUと128MB以上(256MB以上を推奨)のメモリーを搭載したPC/AT互換機。

カテゴリートップへ

注目ニュース

ASCII倶楽部

プレミアムPC試用レポート

ピックアップ

ASCII.jp RSS2.0 配信中

ASCII.jpメール デジタルMac/iPodマガジン