このページの本文へ

アスキー、英日・日英翻訳ソフトのMacintosh版を発売

2001年07月17日 18時43分更新

文● 編集部

  • この記事をはてなブックマークに追加
  • 本文印刷

(株)アスキーは17日、ウェブブラウザーに対応した(株)ノヴァの英日双方向翻訳ソフトウェア『ポケットトランサー Ver.2.0 翻訳ピカイチ バイリンガル プラス for Macintosh』を9月7日に1万本限定で発売すると発表した。価格は8800円。

『ポケットトランサー Ver.2.0 翻訳ピカイチ バイリンガル プラス for Macintosh』『ポケットトランサー Ver.2.0 翻訳ピカイチ バイリンガル プラス for Macintosh』

同製品は、翻訳・辞書検索ソフトに、マウス操作だけで辞書を引いたり、文書翻訳ができるソフト『ロボワード for ピカイチ』をバンドルしたもの。見出し語は英日用23万語、日英用25万語をはじめ、英和辞書6万語、和英辞書10万語、日英対訳例文4万5000点、研究社の新英和中辞典9万語と新和英中辞書7万語を搭載している。さらに、専門辞書として、ビジネス辞書各3万語とコンピューター辞書5万語、および“アスキーデジタル用語辞典”のオフライン版を収録している。ロボワードの検索する辞書は、アスキーデジタル用語辞典と新英和中辞典、新和英中辞典。

ロボワードで“アスキーデジタル用語辞典”を参照
ロボワードで“アスキーデジタル用語辞典”を参照

そのほか、Windows版と同様に電子メールやニュース、他のアプリケーションの読みたい英文を選択し、ボタンを押すだけで翻訳ができる“対訳エディタ”機能や、ブラウザー上の英文のレイアウトを崩さず一括翻訳できる“ブラウザー翻訳”機能、よく使用する単語の意味やキーワードをユーザー辞書として登録し、翻訳精度を上げられるという“ユーザー登録一括登録”機能なども搭載している。対応OSは、Mac OS 7.6から9.1。Mac OS XはClassic環境で対応している。

カテゴリートップへ

注目ニュース

ASCII倶楽部

プレミアムPC試用レポート

ピックアップ

ASCII.jp RSS2.0 配信中

ASCII.jpメール デジタルMac/iPodマガジン