このページの本文へ

World of Tanksの世界へパンツァー・フォー 第8回

私と戦車とWoT――ロシア人声優・ジェーニャさん

今度もジェーニャにお任せ! WoTで使える(かもしれない)ロシア語講座その2

2014年01月31日 18時00分更新

文● ASCII.jp戦車部

  • この記事をはてなブックマークに追加
  • 本文印刷

さあジェーニャさんの動画講座が始まるぞ
一度は使ってみたい「あの一言」をロシア語で……!?


 その1に続いてその2では、味方への指示を中心にお送りする。

 ちなみに我らASCII.jp戦車部の言語能力だが、最も秀でていると思われた戦車部員Qからして、ナリェーヴァナプラーヴァを聞き分けるだけで精一杯という体たらく。

 しかも、「欧州の言語はみんな訛りみたいなものだからネ! 文学部イタリア語専攻の実力を堪能したまえヨ(ドヤァ)」と自信満々で収録に立ち会ったものの、ジェーニャさんに「旧ソビエト圏内でも結構違うんですよ」とのコメントを頂戴し、膝から崩れ落ちていた。なお、他の部員は「ウラー!」の発音すら怪しかった模様。

 一方、興味深かったのが、欧州の戦記物などでしょっちゅう目にする「魔女の婆さんに呪われろ!」。じつは無数のバリエーションがあり、放送禁止用語的な言い回しも少なくないのだとか。今回は比較的穏便な言い回しをチョイスしてみたが、気になる人は調べてみるのも一興(?)かもしれない。

■味方への指示
日本語 ロシア語 読み方
その角を左(右)に曲がれ поверни налево(направо)за тем углом パヴィルニー ナリェーヴァ ザチェーム ウグローム 
※左へ налево ナリェーヴァ
※右へ направо ナプラーヴァ
そこは任せた(あなたがやって) (а тут)давай ты (アトゥート)ダヴァイ ティ!
セクターA1を警戒! Будь осторожен в секторе А1! ブティ アスタロージン フセクタリ ア アディン
※セクターA1 Сектор А1 セクタール ア アディン!
陣地を取りに行こう Идем на вражеский фронт イデョム ナ ブラジスキイ フローント
敵車両撃破を優先しよう Наша цель - разгромить врага ナシャ ツェーリ ラズグラミーティ ヴラガー
■その他(どこかで聞いたような単語)
日本語 ロシア語 読み方
ウラー! Ураа! ウラー!
魔女の婆さんに呪われろ! Иди к чертовой бабушке(матери) イディ クチョールタヴァイ バーブシキ(マティリ)
教育してやる! Я тебя проучу! ヤ ティビャ プラウチュー

カテゴリートップへ

この連載の記事

注目ニュース

ASCII倶楽部

ASCII.jpメール アキバマガジン

クルマ情報byASCII

ピックアップ