このページの本文へ

行っとけ! Ubuntu道場! 第26回

~師範……アプリの日本語訳に挑戦してみたいです!(後編)~

2010年08月26日 15時00分更新

文● hito(Ubuntu Japanese Team) イラスト●瀬尾浩史

  • この記事をはてなブックマークに追加
  • 本文印刷

どこから翻訳に手をつければいいの?

小林:ということで、「Ubuntuの翻訳に参加するにはどうすれば?」という話の後編ですね。

やまね:Debianの翻訳をやる(3点)。

あわしろいくや:ある意味正しいですなぁ。

ミズノ:でも、Launchpadから翻訳できるから、Ubuntuの翻訳の方が気楽ですよね。

やまね:慣れたらDebianにも参加してほしいところ。

黒瀬:成果物はDebianとかさらに上流のプロジェクト、つまりプログラム開発元のプロジェクトってことですけど、そちらにも反映しているので、Launchpadでの作業でも無駄ではないですね。

村田:気楽にできるのは重要なので味噌。

編集S:うん。気楽にできるのはいいんだけど、でも自分みたいな新参には、どこから手をつければいいのか良くわかんないのだ。

hito:ということで解説の先生、お願いします!

マーボーブラック:どーれー。

ストレージゴッド:ちょ、黒瀬さん、名前欄が!

ミズノ:あんたもだ、あんたも。

村田:ゲストなのにむごい扱いなので味噌。

小林:(スルーしながら)編集Sさんとしては、どのアプリを翻訳したいのでしょう。

編集S:自分としては「Phatch」っていう画像のバッチ処理アプリを使ってて、これが日本語になるといいなーと。サイズ調整したりとかまとめてくれて便利なんで。で、これの日本語化をシレッと待ってたんですけど、日本語化される気配がないので頑張ろうかなーと。これってやっちゃっていいものなんでしょうか。

「Phatch」はUbuntuソフトウェアセンターから追加可能なバッチ処理専用ツール。画像を6×4列に整列させて、深度50%で反射、プロジェクションは左にして壁みたいに見せましょう、なんて高度な加工がメニューを選ぶだけで、フォルダ内全部の画像に適用できたりする。かなり便利

マーボーブラック:ほうほう。

やまね:「これ日本語訳されているといいな」というのが、あなたの担当分野です、ってのが回答かな。

編集S:え、そんなもんでいい?

ミズノ:やりたいものが担当分野です。

編集S:ああっ。でも今、https://translations.launchpad.net/phatch/trunk/+pots/phatch/ja/+translateを見たら、先に着手している人を発見したので、身を引こうかと迷っています。

小林:気にせず殺ってしまって良いかと思います。

hito:そこ。誤変換がシャレになってないです!

ミズノ:まぁそれはともかくとして、こういう場合はどうすればいいですか黒瀬さんことマーボーブラック!

やまね:マーボーブラックが本体なのか……。

マーボーブラック:翻訳は早いもの勝ちだ!

編集S:え、そうなの?

hito:翻訳作業は基本的に、誰の守備範囲というものはないですね。

ストレージゴッド:得意分野みたいなゆるい担当はありますけどねー。

マーボーブラック:Ubuntuでやる翻訳のうち、Launchpadを使ってやっている部分は誰が担当というのはありません。ほぼリアルタイムで結果が反映されますし、同時に同じアプリを翻訳しちゃった、ということは起こりにくいので大丈夫です。

編集S:他のディストリビューションだとそんなことはない?

hito:Fedoraなんかだと「これやります」って宣言しながら作業してるみたいですね。あちらは直接poファイルを編集して集めている形みたいなので。Red Hatが社内的に使ってるツールだとそんなこともないらしいですけど、よくわかんないです。

マーボーブラック:Launchpadは、共同作業ができるのがいい点ですね。

ミズノ:ロックをかけずにできるってのは強みかな。誰でもちょっとずつ作業できるし。

やまね:だいたい、ゆるい「作業している人」は居るけど、ロックする権限を持つ「担当」はあんまりいないよね。

hito:そもそもUbuntuだと「これやります!」って宣言する方法がないですし。

編集S:なるほど。がんばりまっす。

hito:基本的には、「きちんと貢献してる人がえらい人」です。「作業している人がえらい人」ってわけではないのがポイントです。

やまね:微妙なところなんだけどねぇ。

村田:暴走したり、無駄な作業で頑張ってもダメなので味噌。

編集S:つ、つまり、品質微妙な翻訳で頑張るのはあんまり良くない?

ミズノ:「無能な働き者」になっちゃうとマズいですね。


(次ページへ続く)

カテゴリートップへ

この連載の記事

注目ニュース

ASCII倶楽部

プレミアムPC試用レポート

ピックアップ

ASCII.jp RSS2.0 配信中

ASCII.jpメール デジタルMac/iPodマガジン