このページの本文へ

日本IBM、英日/日英翻訳ソフト『インターネット翻訳の王様 バイリンガル Version5』を発表

2002年02月08日 20時03分更新

文● 編集部

  • この記事をはてなブックマークに追加
  • 本文印刷

日本アイ・ビー・エム(株)は8日、個人向けの英日/日英翻訳ソフト『インターネット翻訳の王様 バイリンガル Version 5』を3月8日に発売すると発表した。価格は9800円。バージョンアップ版は5800円。併せて、オムロンソフトウェア(株)の日英バイリンガルOCRソフト『OmCR Ver3.0』を同梱した『インターネット翻訳の王様 バイリンガル Version5+OCR』も発売する。価格は1万3800円。バージョンアップ版は8800円。

製品パッケージ『インターネット翻訳の王様 バイリンガル Version 5』

『インターネット翻訳の王様 バイリンガル Version 5』ホームページや電子メール、ワープロの文書などの翻訳機能を搭載するほか、新機能として、TOEICテスト対策などの英語学習向けに、マウスのワンクリックで単語登録が行なえる“単語帳機能”を搭載する。この機能では、登録した単語を(株)アルクの『標準語彙水準12000』を基にしたTOEICテストでの難解度を確認できるほか、単語帳から無作為抽出して単語の書きとりや選択テストなどの問題を作成することもできる。作成したテストはパソコンだけでなく、iモード対応携帯電話などに転送することも可能。また、(株)研究社の『新英和中辞典』の音声データを基にした英単語の発音を聞いてスペルを記述する聞きとりテスト機能も追加された。そのほか、テキストやメールなどの英文の作成時に、日本語で文章入力しながら1つのキータッチで英訳可能な“キータイプ翻訳機能”も搭載した。

辞書機能も強化しており、海外のウェブサイト特有の表現を収録した“サイト別Web辞書”を搭載するとともに、アルクの『英語表現事典』『ビジネス英語辞書』『語源辞典』、(株)三省堂の『デイリーコンサイス英和・和英・国語辞典』に対応したオンライン辞書機能、新語辞書と翻訳エンジンの自動更新機能を搭載した。ウェブと電子メールを利用したアフターサポートとして、英語に関する知識を掲載しているホームページ“王様の英語塾”などの情報を電子メールで通知する“月刊 翻訳の王様V5”などのサービスも提供する。

パッケージには、Windows XP/Me/2000/98/NT 4.0(SP3以降)に対応したWindows版と、Red Hat Linux 7J/7.1/7.2 デラックス、TurboLinux 7 Workstationに対応したLinux版を同梱する。

カテゴリートップへ

注目ニュース

ASCII倶楽部

プレミアムPC試用レポート

ピックアップ

ASCII.jp RSS2.0 配信中

ASCII.jpメール デジタルMac/iPodマガジン